Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  123

Itaque hac oportunitate anuli usus reginae stuprum intulit eaque adiutrice regem dominum interemit, sustulit quos obstare arbitrabatur, nec in his eum facinoribus quisquam potuit videre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
oportunitate
oportunitas: EN: convenience, advantageousness
anuli
anulus: Reifen, Ring, Reif
anuli: Reif, Reifen, Ring
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
reginae
regina: Königin
stuprum
stuprum: Schande, shame
intulit
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eaque
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
adiutrice
adiutrix: Helferin, Förderin, Helfershelferin
regem
rex: König
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
interemit
interemere: EN: do away with
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
obstare
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
arbitrabatur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facinoribus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum