Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  119

Ergo ea deliberanda omnino non sunt, in quibus est turpis ipsa deliberatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.k am 17.10.2021
Wir sollten Dinge nicht einmal in Betracht ziehen, bei denen schon das Nachdenken darüber beschämend wäre.

von daniel.j am 30.12.2016
Daher sind jene Dinge überhaupt nicht zu überdenken, bei denen das Nachdenken selbst schändlich ist.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
deliberanda
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
turpis
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
deliberatio
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum