Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  052

Qui denique ex bestiis fructus aut quae commoditas, nisi homines adiuvarent, percipi posset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick942 am 18.03.2021
Welche Vorteile oder Nutzen könnten wir tatsächlich von Tieren haben, wenn Menschen ihnen nicht helfen würden?

von theodor.z am 29.11.2022
Welchen Nutzen hätten denn Tiere oder welcher Vorteil könnte erzielt werden, wenn nicht Menschen helfen würden?

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
bestiis
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
fructus
frui: genießen, Freude haben an
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
commoditas
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, just proportion
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
homines
homo: Mann, Mensch, Person
adiuvarent
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
percipi
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum