Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  358

Quid est aliud aliis sua eripere, aliis dare aliena?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla869 am 27.01.2017
Was ist es anderes, als einigen ihre eigenen Dinge zu entreißen und anderen fremde Dinge zu geben?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliud
alius: der eine, ein anderer
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
eripere
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
dare
dare: geben
aliena
alienum: fremdes Gut
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum