Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  307

C· gracchi frumentaria magna largitio, exhauriebat igitur aerarium; modica m· octavii et rei publicae tolerabilis et plebi necessaria, ergo et civibus et rei publicae salutaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonie8854 am 23.06.2017
Die Getreideverteilung des C. Gracchus, groß in Freigebigkeit, erschöpfte daher die Staatskasse; die des M. Octavius, mäßig und erträglich für die Republik und notwendig für das Volk, war daher sowohl für die Bürger als auch für die Republik heilsam.

von lasse.g am 11.06.2022
Das Getreideverteilungsprogramm des Gaius Gracchus war äußerst großzügig und erschöpfte daher die Staatskasse, während das Programm des Marcus Octavius moderat, für den Staat tragbar, für das gemeine Volk notwendig und somit sowohl für die Bürger als auch für den Staat zuträglich war.

Analyse der Wortformen

aerarium
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
c
C: Gaius (Pränomen)
C: 100, einhundert
K: Caeso (Pränomen)
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
exhauriebat
exhaurire: herausschöpfen
frumentaria
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
largitio
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modica
modicus: mäßig, bescheiden, billig
modicum: billig, billig
necessaria
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
octavii
octavius: EN: Octavius
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
reus: Angeklagter, Sünder
salutaris
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
salutare: begrüßen, grüßen
tolerabilis
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum