Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  262

Temeritate enim remota gratissima est liberalitas, eoque eam studiosius plerique laudant, quod summi cuiusque bonitas commune perfugium est omnium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.d am 01.01.2018
Denn wenn die Unbedachtheit beseitigt ist, ist die Freigebigkeit höchst willkommen, und aus diesem Grund loben die meisten sie umso eifriger, weil die Güte eines jeden höchsten Menschen der gemeinsame Zufluchtsort aller ist.

von tyler.825 am 20.07.2014
Wenn sie nicht mit Leichtfertigkeit vermischt ist, wird Großzügigkeit sehr geschätzt, und deshalb loben die meisten Menschen sie so eifrig, weil die Güte derjenigen in hohen Positionen für alle ein sicheres Zufluchtsort ist.

Analyse der Wortformen

bonitas
bonitas: Beschaffenheit, Rechtschaffenheit, Gültigkeit, integrity, moral excellence
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
commune
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
enim
enim: nämlich, denn
eoque
que: und
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratissima
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
laudant
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
liberalitas
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
perfugium
perfugium: Zuflucht, Zufluchtsort
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remota
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
remotus: entfernt, fern
studiosius
studiose: eifrig, strebsam, zielgerichtet, bemüht
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
summi
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum