Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  263

Danda igitur opera est, ut iis beneficiis quam plurimos adficiamus, quorum memoria liberis posterisque prodatur, ut iis ingratis esse non liceat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.9811 am 28.01.2018
Wir sollten uns daher bemühen, möglichst vielen Menschen durch Taten der Güte zu helfen, die von ihren Kindern und Nachkommen in Erinnerung bleiben werden, sodass es ihnen unmöglich sein wird, undankbar zu sein.

von malou.o am 15.06.2017
Es muss daher Anstrengung unternommen werden, dass wir so viele wie möglich mit jenen Wohltaten erfüllen, deren Erinnerung an Kinder und Nachkommen weitergegeben werden soll, damit es ihnen nicht erlaubt sei, undankbar zu sein.

Analyse der Wortformen

adficiamus
adficere: befallen
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
danda
dare: geben
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ingratis
ingratus: undankbar, unangenehm
ingratis: EN: against the wishes (of )
liberis
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
memoria
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
plurimos
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
posterisque
que: und
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
prodatur
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum