Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  132

Quo enim quis versutior et callidior, hoc invisior et suspectior detracta opinione probitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.b am 04.05.2022
Je geschickter und verschlagener jemand ist, desto mehr wird er gehasst und misstraut, wenn ihm die Reputation der Rechtschaffenheit aberkannt wird.

Analyse der Wortformen

callidior
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
detracta
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, speak/write slightingly of
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
invisior
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
probitatis
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
suspectior
suspectus: das Hinaufblicken
versutior
versutus: verschlagen, drehbar, adroit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum