Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  125

Etenim illud ipsum, quod honestum decorumque dicimus, quia per se nobis placet animosque omnium natura et specie sua commovet maximeque quasi perlucet ex iis, quas commemoravi, virtutibus, idcirco illos, in quibus eas virtutes esse remur, a natura ipsa diligere cogimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.869 am 19.02.2015
Tatsächlich sprechen uns das, was wir moralisch und ehrenhaft nennen, von Natur aus an und berühren jeden Geist durch ihre eigene Wesensart und Charakter. Da diese Eigenschaften besonders hell in den von mir erwähnten Tugenden aufleuchten, können wir nicht anders, als uns natürlicherweise zu Menschen hingezogen zu fühlen, von denen wir glauben, dass sie diese Tugenden besitzen.

von christopher.p am 20.09.2021
Denn gerade das, was wir als moralisch und anständig bezeichnen, weil es uns durch sich selbst gefällt und die Gemüter aller durch seine Natur und Erscheinung bewegt und besonders gleichsam aus jenen Tugenden durchscheint, die ich erwähnt habe, deshalb sind wir von der Natur selbst gezwungen, jene zu lieben, in denen wir diese Tugenden vermuten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
animosque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cogimur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
commemoravi
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
commovet
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
decorumque
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diligere
diligare: festbinden, festmachen
diligere: lieben, hochachten, achten
eas
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nobis
nobis: uns
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
perlucet
perlucere: durchscheinen
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
quasi
quasi: als wenn
decorumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum