Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  125

Etenim illud ipsum, quod honestum decorumque dicimus, quia per se nobis placet animosque omnium natura et specie sua commovet maximeque quasi perlucet ex iis, quas commemoravi, virtutibus, idcirco illos, in quibus eas virtutes esse remur, a natura ipsa diligere cogimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.869 am 19.02.2015
Tatsächlich sprechen uns das, was wir moralisch und ehrenhaft nennen, von Natur aus an und berühren jeden Geist durch ihre eigene Wesensart und Charakter. Da diese Eigenschaften besonders hell in den von mir erwähnten Tugenden aufleuchten, können wir nicht anders, als uns natürlicherweise zu Menschen hingezogen zu fühlen, von denen wir glauben, dass sie diese Tugenden besitzen.

von christopher.p am 20.09.2021
Denn gerade das, was wir als moralisch und anständig bezeichnen, weil es uns durch sich selbst gefällt und die Gemüter aller durch seine Natur und Erscheinung bewegt und besonders gleichsam aus jenen Tugenden durchscheint, die ich erwähnt habe, deshalb sind wir von der Natur selbst gezwungen, jene zu lieben, in denen wir diese Tugenden vermuten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
animosque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
cogimur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
commemoravi
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
commovet
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
decorumque
que: und
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diligere
diligere: lieben, hochachten, achten
diligare: festbinden, festmachen
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maximeque
maxime: am meisten, besonders, höchst
que: und
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
nobis
nobis: uns
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
per
per: durch, hindurch, aus
perlucet
perlucere: durchscheinen
placet
placere: gefallen, belieben, zusagen
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
quia
quia: weil
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum