Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  113

Atque in has clades incidimus, redeundum est enim ad propositum, dum metui quam cari esse et diligi malumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya947 am 05.09.2021
Und in diese Katastrophen sind wir gefallen, denn es muss zur Absicht zurückgekehrt werden, während wir es vorziehen, gefürchtet zu werden, statt geliebt und geschätzt zu sein.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
incidimus
incidere: hineinfallen, sich ereignen
redeundum
redire: zurückkehren, zurückgehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
metui
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
metuere: (sich) fürchten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cari
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
diligi
diligere: lieben, hochachten, achten
malumus
malle: lieber wollen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum