Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  102

Sensim hanc consuetudinem et disciplinam iam antea minuebamus, post vero sullae victoriam penitus amisimus; desitum est enim videri quicquam in socios iniquum, cum exstitisset in cives tanta crudelitas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joris.k am 03.05.2019
Allmählich verringerten wir diese Sitte und Disziplin schon zuvor, doch nach Sullas Sieg verloren wir sie vollständig; denn es galt nicht mehr als ungerecht gegenüber den Verbündeten, als gegen die Bürger eine solch große Grausamkeit aufgetreten war.

von marlen.n am 11.11.2018
Wir hatten diese Tradition und Disziplin bereits allmählich geschwächt, aber nach Sullas Sieg verloren wir sie vollständig. Nichts, was unseren Verbündeten angetan wurde, galt mehr als falsch, sobald eine solche Grausamkeit gegenüber unseren eigenen Bürgern gezeigt worden war.

Analyse der Wortformen

Sensim
sensim: langsam, allmählich, kaum merklich
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
et
et: und, auch, und auch
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
antea
antea: früher, vorher, before this
minuebamus
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
sullae
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
victoriam
victoria: Sieg
penitus
penitus: inwendig, inward
amisimus
amittere: aufgeben, verlieren
desitum
desinere: ablassen, aufhören
desitus: EN: sown/planted deep, stopping
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
iniquum
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exstitisset
exsistere: hervorgehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
crudelitas
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum