Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  587

Quibus rebus intellegitur, studiis officiisque scientiae praeponenda esse officia iustitiae, quae pertinent ad hominum utilitatem, qua nihil homini esse debet antiquius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eric.864 am 31.12.2016
Aus diesen Umständen wird deutlich, dass die Pflichten der Gerechtigkeit, die sich auf den Nutzen der Menschen beziehen und denen nichts für den Menschen wichtiger sein sollte, den Bestrebungen und Pflichten der Wissenschaft vorangestellt werden müssen.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
officiisque
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
que: und
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
praeponenda
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
utilitatem
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nihil
nihil: nichts
homini
homo: Mann, Mensch, Person
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
antiquius
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antique: EN: in the old way, in an old fashioned manner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum