Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  560

Ut enim pictores et ii qui signa fabricantur et vero etiam poetae suum quisque opus a vulgo considerari vult, ut si quid reprehensum sit a pluribus, id corrigatur, iique et secum et ab aliis, quid in eo peccatum sit exquirunt, sic aliorum iudicio permulta nobis et facienda et non facienda et mutanda et corrigenda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.928 am 18.04.2014
Genau wie Maler, Bildhauer und Dichter möchten, dass die Öffentlichkeit ihre Werke begutachtet, damit sie das korrigieren können, was die meisten kritisieren, und sie sowohl mit sich selbst als auch mit anderen die Fehler diskutieren, sollten auch wir uns von den Meinungen anderer leiten lassen, was wir tun, was wir nicht tun, was wir ändern und was wir verbessern sollten.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
pictores
pictor: Maler
et
et: und, auch, und auch
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
fabricantur
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
et
et: und, auch, und auch
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
poetae
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
a
a: von, durch, Ah!
vulgo
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
considerari
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
vult
vult: wollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
reprehensum
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
pluribus
plus: mehr
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
corrigatur
corrigere: gerade richten, verbessern
iique
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
et
et: und, auch, und auch
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
peccatum
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde
peccatus: EN: sin
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exquirunt
exquirere: heraussuchen, untersuchen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
permulta
permultus: sehr viel
nobis
nobis: uns
et
et: und, auch, und auch
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
mutanda
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
et
et: und, auch, und auch
corrigenda
corrigere: gerade richten, verbessern
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum