Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  520

Itaque ille in suam domum consulatum primus attulit, hic, summi et clarissimi viri filius, in domum multiplicatam non repulsam solum rettulit, sed ignominiam etiam et calamitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick931 am 27.10.2023
So brachte der eine als Erster die Ehre des Konsulats in seine Familie, während der andere, obwohl Sohn eines großen und ausgezeichneten Mannes, seiner erweiterten Familie nicht nur eine Wahlniederlage, sondern auch Schande und Unglück bescherte.

von medina9955 am 29.10.2017
Und so brachte der eine als Erster das Konsulat in sein eigenes Haus, dieser hier, der Sohn eines höchsten und berühmtesten Mannes, brachte nicht nur eine Niederlage in sein erweitertes Haus zurück, sondern sogar Schande und Unheil.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
summi
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
et
et: und, auch, und auch
clarissimi
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
viri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
multiplicatam
multiplicare: EN: multiply
non
non: nicht, nein, keineswegs
repulsam
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sed
sed: sondern, aber
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
et
et: und, auch, und auch
calamitatem
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum