Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  457

Optima autem hereditas a patribus traditur liberis omnique patrimonio praestantior gloria virtutis rerumque gestarum, cui dedecori esse nefas et vitium iudicandum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.d am 20.03.2017
Überdies ist das beste Erbe, das Väter an ihre Kinder weitergeben und bedeutsamer als jedes Vermögen, der Ruhm der Tugend und vollbrachter Taten, sich dessen zu schämen muss als eine Heillosigkeit und ein Laster angesehen werden.

von annalena.915 am 14.12.2022
Das größte Vermächtnis, das Eltern ihren Kindern hinterlassen können, wertvoller als jedes materielle Erbe, ist die Ehre, die durch Tugend und große Taten errungen wird - und diesem Vermächtnis Schande anzutun, sollte als verwerflich und unehrenhaft gelten.

Analyse der Wortformen

Optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
a
a: von, durch, Ah!
patribus
pater: Vater
traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
omnique
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
que: und
patrimonio
patrimonium: väterliches Erbgut
praestantior
praestans: vorzüglich, außerordentlich
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
rerumque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gestarum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
caestar: EN: support
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
dedecori
dedecorus: entehrend
dedecor: entehrend, shameful
dedecus: Schande, Schmach
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
et
et: und, auch, und auch
vitium
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitis: Weinrebe
iudicandum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum