Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  449

Illud autem maxime rarum genus est eorum, qui aut excellenti ingenii magnitudine aut praeclara eruditione atque doctrina aut utraque re ornati spatium etiam deliberandi habuerunt, quem potissimum vitae cursum sequi vellent; in qua deliberatione ad suam cuiusque naturam consilium est omne revocandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik8968 am 02.11.2018
Jene jedoch seltene Klasse ist derer, die entweder durch hervorragende Begabung oder durch ausgezeichnete Gelehrsamkeit und Kenntnisse oder durch beides geschmückt auch Raum zum Nachdenken hatten, welchen Lebensweg sie am ehesten verfolgen möchten; bei welcher Überlegung das gesamte Beratung auf die eigene Natur eines jeden zurückgeführt werden muss.

von jayden972 am 11.09.2014
Es gibt jedoch eine besonders seltene Gruppe von Menschen: jene, die, gesegnet entweder mit außergewöhnlichem Talent, herausragender Bildung und Wissen oder beidem, tatsächlich Zeit hatten, darüber nachzudenken, welchen Lebensweg sie einschlagen sollten. Bei dieser Entscheidung muss jeder seine Wahl auf die eigene individuelle Natur gründen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
deliberandi
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
deliberatione
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
eruditione
eruditio: Unterricht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excellenti
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
excellere: hervorragen
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornati
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
qua
qua: wo, wohin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rarum
rarus: selten, vereinzelt
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
revocandum
revocare: zurückrufen
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum