Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  436

Sin aliquando necessitas nos ad ea detruserit, quae nostri ingenii non erunt, omnis adhibenda erit cura, meditatio, diligentia, ut ea, si non decore, at quam minime indecore facere possimus, nec tam est enitendum, ut bona, quae nobis data non sint, sequamur, quam ut vitia fugiamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.935 am 24.08.2015
Wenn uns aber die Notwendigkeit jemals zu Dingen zwingt, die nicht unserer natürlichen Fähigkeit entsprechen, muss die ganze Sorgfalt, Überlegung und Gewissenhaftigkeit aufgewendet werden, damit wir diese Dinge, wenn nicht anmutig, so doch zumindest möglichst wenig ungeschickt ausführen können. Und wir müssen uns nicht so sehr darum bemühen, Gutes zu verfolgen, das uns nicht gegeben ist, als vielmehr davor zu fliehen, Laster zu begehen.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nos
nos: wir, uns
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
detruserit
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
adhibenda
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
meditatio
meditatio: das Nachdenken über, meditation
diligentia
diligere: lieben, hochachten, achten
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
decore
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decore: EN: beautifully, in a pleasing manner
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
at
at: aber, dagegen, andererseits
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
indecore
indecorus: unschön
indecor: EN: inglorious, shameful
indecoris: unrühmlich, shameful
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
possimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tam
tam: so, so sehr
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enitendum
enitere: hervorleuchten
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nobis
nobis: uns
data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
non
non: nicht, nein, keineswegs
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sequamur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
fugiamus
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum