Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  368

Est enim quiddam, idque intellegitur in omni virtute, quod deceat; quod cogitatione magis a virtute potest quam re separari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily942 am 01.03.2020
Es gibt nämlich etwas, und dies wird in jeder Tugend verstanden, was sich ziemt; was in Gedanken mehr von der Tugend getrennt werden kann als in Wirklichkeit.

von melina.f am 15.03.2022
Es gibt eine bestimmte Qualität der Angemessenheit, die in jeder Tugend erkennbar ist, obwohl wir sie theoretisch eher von der Tugend trennen können als in der Praxis.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
quiddam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quiddam: ein gewisses
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
que: und
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deceat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
a
a: von, durch, Ah!
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
separari
separare: absondern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum