Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  034

Cum enim utilitas ad se rapere, honestas contra revocare ad se videtur, fit ut distrahatur in deliberando animus afferatque ancipitem curam cogitandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.8815 am 25.06.2022
Wenn nämlich die Nützlichkeit danach trachtet, sich selbst zu bemächtigen, die moralische Güte hingegen sich zurückzurufen scheint, geschieht es, dass der Geist im Beratschlagen zerrissen wird und eine zweiseitige Unruhe des Denkens hervorbringt.

von christin874 am 11.03.2014
Wenn Eigeninteresse uns in die eine Richtung zieht und moralische Pflicht uns in die andere, wird unser Geist beim Entscheiden zerrissen, und hinterlässt uns mit widersprüchlichen Gedanken und Sorgen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rapere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
honestas
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
revocare
revocare: zurückrufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
distrahatur
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deliberando
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ancipitem
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cogitandi
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum