Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  310

Bellum autem ita suscipiatur, ut nihil aliud nisi pax quaesita videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.c am 14.12.2019
Der Krieg sollte nur so geführt werden, dass er nichts anderes als Frieden zu suchen scheint.

von finnja9943 am 23.10.2015
Der Krieg soll derart geführt werden, dass nichts anderes als eine angestrebte Friedenssuche erkennbar erscheint.

Analyse der Wortformen

Bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
suscipiatur
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nihil
nihil: nichts
aliud
alius: der eine, ein anderer
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
pax
pax: Frieden
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum