Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  304

Sunt igitur domesticae fortitudines non inferiores militaribus; in quibus plus etiam quam in his operae studiique ponendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.942 am 04.11.2019
Daher sind häusliche Tugenden nicht unterlegen den militärischen; in denen mehr sogar als in diesen an Arbeit und Eifer zu leisten ist.

von isabella.f am 29.12.2018
Daher sind zivile Formen von Mut ebenso wertvoll wie militärische; ja, sie verdienen sogar mehr unseren Einsatz und unsere Hingabe.

Analyse der Wortformen

Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
domesticae
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
fortitudines
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
non
non: nicht, nein, keineswegs
inferiores
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infer: unten befindlich, tiefer
militaribus
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plus
multum: Vieles
plus: mehr
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
studiique
que: und
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
ponendum
ponere: setzen, legen, stellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum