Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  290

Quamvis enim themistocles iure laudetur et sit eius nomen quam solonis illustrius citeturque salamis clarissimae testis victoriae, quae anteponatur consilio solonis ei, quo primum constituit areopagitas, non minus praeclarum hoc quam illud iudicandum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.o am 30.01.2016
Obwohl Themistokles zu Recht gelobt wird und sein Ruhm den des Solon übertrifft, und obwohl die Schlacht von Salamis als Beweis seiner glänzenden Sieges gilt, die man über Solons Entscheidung zur Gründung des Areopag-Rates stellt, sollten wir beide Leistungen gleichermaßen bemerkenswert betrachten.

Analyse der Wortformen

Quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamvis: beliebig, beliebig
enim
enim: nämlich, denn
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
laudetur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
et
et: und, auch, und auch
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nomen
nomen: Name, Familienname
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illustrius
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
illustre: deutlich, klar
citeturque
citare: herbeirufen, encourage
que: und
salamis
salamis: Insel und Stadt im Saronischen Meerbusen
clarissimae
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
victoriae
victoria: Sieg
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
anteponatur
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
constituit
constituere: beschließen, festlegen
non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
praeclarum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iudicandum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum