Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  289

Multi enim bella saepe quaesiverunt propter gloriae cupiditatem, atque id in magnis animis ingeniisque plerumque contingit, eoque magis, si sunt ad rem militarem apti et cupidi bellorum gerendorum; vere autem si volumus iudicare multae res extiterunt urbanae maiores clarioresque quam bellicae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef874 am 07.04.2021
Viele haben oft Kriege aufgrund der Begierde nach Ruhm gesucht, und dies geschieht gewöhnlich bei großen Geistern und Talenten, und umso mehr, wenn sie für militärische Angelegenheiten geeignet und kriegswillig sind; aber wahrhaftig, wenn wir urteilen wollen, haben viele zivile Angelegenheiten existiert, die größer und ruhmreicher waren als militärische.

von lenard825 am 28.11.2014
Viele Menschen haben oft Kriege begonnen, weil sie nach Ruhm strebten, und dies geschieht häufig bei jenen mit großem Geist und Talent, besonders wenn sie militärische Begabung und Kriegslust besitzen. Wenn wir jedoch ehrlich zu uns selbst sind, waren viele zivile Leistungen tatsächlich bedeutender und beeindruckender als militärische.

Analyse der Wortformen

Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
enim
enim: nämlich, denn
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
quaesiverunt
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
cupiditatem
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ingeniisque
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
que: und
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
contingit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
eoque
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
militarem
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
apti
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
et
et: und, auch, und auch
cupidi
cupidus: gierig, begierig
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gerendorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
vere
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
si
si: wenn, ob, falls
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
extiterunt
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
existere: entstehen, erscheinen
urbanae
urbanus: städtisch, kultuviert
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
clarioresque
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
bellicae
bellicus: im Kriege, military

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum