Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  288

Sed cum plerique arbitrentur res bellicas maiores esse quam urbanas, minuenda est haec opinio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo.825 am 16.07.2014
Obwohl die meisten Menschen glauben, dass militärische Angelegenheiten wichtiger sind als zivile, müssen wir diese Ansicht ändern.

von asya948 am 28.06.2014
Obwohl die meisten Menschen militärische Angelegenheiten für bedeutender halten als zivile Angelegenheiten, muss diese Meinung relativiert werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
arbitrentur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
bellicas
bellicus: im Kriege, military
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert
minuenda
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum