Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  186

Videre etiam licet plerosque non tam natura liberales quam quadam gloria ductos, ut benefici videantur facere multa, quae proficisci ab ostentatione magis quam a voluntate videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedict.941 am 10.01.2016
Es ist möglich zu erkennen, dass die meisten Menschen nicht so sehr von Natur aus freigebig sind, sondern von einem gewissen Ruhmestrieb geleitet werden, sodass sie, indem sie wohltätig erscheinen, viele Dinge tun, die mehr aus Selbstdarstellung als aus echter Gesinnung zu stammen scheinen.

Analyse der Wortformen

Videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
liberales
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
ductos
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
benefici
beneficus: wohltätig, kind, generous, liberal, serviceable
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
ab
ab: von, durch, mit
ostentatione
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
a
a: von, durch, Ah!
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum