Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  179

Sunt autem multi et quidem cupidi splendoris et gloriae, qui eripiunt aliis, quod aliis largiantur, ique arbitrantur se beneficos in suos amicos visum iri, si locupletent eos quacumque ratione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin.972 am 16.11.2015
Es gibt viele Menschen, die geradezu begierig nach Glanz und Ruhm sind, welche anderen etwas entreißen, um es anderen zu schenken, und die meinen, sich gegenüber ihren Freunden wohltätig zu erweisen, wenn sie diese auf welche Weise auch immer bereichern.

Analyse der Wortformen

Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
et
et: und, auch, und auch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
cupidi
cupidus: gierig, begierig
splendoris
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
et
et: und, auch, und auch
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eripiunt
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
largiantur
largire: großzügig sein, spenden, schenken
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
beneficos
beneficus: wohltätig, kind, generous, liberal, serviceable
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
iri
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
si
si: wenn, ob, falls
locupletent
locupletare: bereichern
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum