Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  149

Sed ea bella, quibus imperii proposita gloria est, minus acerbe gerenda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.k am 07.10.2016
Aber jene Kriege, für die der Ruhm des Reiches vorgesehen ist, müssen weniger hart geführt werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
acerbe
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
acerbe: scharf, schrill
gerenda
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum