Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  109

Facere promissum quaeque pertinent ad veritatem et ad fidem; ea migrare interdum et non servare fit iustum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.974 am 26.10.2013
Versprechen zu halten und andere Angelegenheiten von Wahrheit und Vertrauen sind wichtig; jedoch jedoch kann es mitunter gerecht sein, sie zu brechen.

von anastasija.g am 03.07.2021
Ein Versprechen zu geben und alles, was Wahrheit und Treue betrifft; davon mitunter abzuweichen und es nicht einzuhalten, wird gerecht.

Analyse der Wortformen

Facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
promissum
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
migrare
migrare: wandern, auswandern
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum