Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  101

Sunt etiam, qui aut studio rei familiaris tuendae aut odio quodam hominum suum se negotium agere dicant nec facere cuiquam videantur iniuriam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.b am 02.02.2024
Es gibt auch solche, die entweder aus Eifer zum Schutz des Familienbesitzes oder aus einer gewissen Abneigung gegen Menschen behaupten, ihre eigenen Angelegenheiten zu verfolgen und niemandem Schaden zuzufügen zu scheinen.

von julia.t am 01.10.2018
Es gibt auch Menschen, die behaupten, sie würden nur ihre eigenen Angelegenheiten verfolgen, sei es, weil sie die Interessen ihrer Familie schützen wollen, oder weil sie eine gewisse Abneigung gegen Menschen haben, und die nicht glauben, dass sie jemandem damit schaden.

Analyse der Wortformen

agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dicant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
odio
odium: Hass
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
tuendae
tueri: beschützen, behüten
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum