Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  246

Deinceps sunt cum populo actiones, in quibus primum et maximum, vis abesto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.935 am 29.07.2013
Bei den öffentlichen Versammlungen gilt als erste und wichtigste Regel, dass keine Gewalt angewendet werden darf.

von keno.959 am 14.08.2023
Bei den Verhandlungen mit dem Volk sei vor allem und zuallererst Gewalt ausgeschlossen.

Analyse der Wortformen

abesto
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum