Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  223

Excitabat enim fluctus in simpulo ut dicitur gratidius, quos post filius eius marius in aegaeo excitavit mari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian9971 am 24.11.2015
Gratidius erregte, wie man sagt, Wellen in einem Schöpflein, die sein Sohn Marius später im Ägäischen Meer weiter aufwühlte.

Analyse der Wortformen

Excitabat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
enim
enim: nämlich, denn
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
simpulo
simpulum: Schöpfgefäß
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
gratidius
dius: bei Tage, am Tag
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
crates: Geflecht, Dank
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
marius
marius: Marius
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
excitavit
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum