Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  022

Neque solum iis praescribendus est imperandi, sed etiam civibus obtemperandi modus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.d am 20.07.2018
Eine angemessene Art des Befehlens muss nicht nur für diejenigen in Machtpositionen, sondern auch eine Art des Befolgens für die Bürger festgelegt werden.

von alina924 am 23.02.2015
Und nicht nur ihnen muss eine Art und Weise des Befehlens vorgeschrieben werden, sondern auch den Bürgern eine Art und Weise des Gehorchens.

Analyse der Wortformen

civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imperandi
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
modus
modus: Art (und Weise)
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obtemperandi
obtemperare: gehorchen
praescribendus
praescribere: voranschreiben
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum