Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  022

Neque solum iis praescribendus est imperandi, sed etiam civibus obtemperandi modus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.d am 20.07.2018
Eine angemessene Art des Befehlens muss nicht nur für diejenigen in Machtpositionen, sondern auch eine Art des Befolgens für die Bürger festgelegt werden.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
praescribendus
praescribere: voranschreiben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperandi
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
obtemperandi
obtemperare: gehorchen
modus
modus: Art (und Weise)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum