Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  162

Neque nobis cum illa tum peste certamen fuit, sed cum gravissimo rei publicae tempore, cui si non cessissem, non diuturnum beneficii mei patria fructum tulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.956 am 03.10.2017
Zu jener Zeit war unser Kampf nicht gegen diese zerstörerische Person gerichtet, sondern gegen eine äußerst kritische Periode in der Geschichte unserer Nation – und hätte ich mich damals den Umständen nicht gebeugt, hätte mein Vaterland nicht die dauerhaften Vorteile meiner Handlungen genießen können.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nobis
nobis: uns
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tum
tum: da, dann, darauf, damals
peste
pestis: Seuche, Pest, pestilence, curse, destruction
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
cessissem
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
diuturnum
diuturnus: lange dauernd, lasting long
beneficii
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
mei
meus: mein
meere: urinieren
me: mich
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
fructum
frui: genießen, Freude haben an
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
tulisset
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum