Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  162

Neque nobis cum illa tum peste certamen fuit, sed cum gravissimo rei publicae tempore, cui si non cessissem, non diuturnum beneficii mei patria fructum tulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim9874 am 08.09.2013
Damals bestand für uns kein Kampf mit dieser Pest, sondern mit einer höchst ernsten Zeit der Republik, der ich nachgegeben hätte, damit das Vaterland nicht lange Zeit die Frucht meines Dienstes entbehren würde.

von viktoria.956 am 03.10.2017
Zu jener Zeit war unser Kampf nicht gegen diese zerstörerische Person gerichtet, sondern gegen eine äußerst kritische Periode in der Geschichte unserer Nation – und hätte ich mich damals den Umständen nicht gebeugt, hätte mein Vaterland nicht die dauerhaften Vorteile meiner Handlungen genießen können.

Analyse der Wortformen

beneficii
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
cessissem
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diuturnum
diuturnus: lange dauernd, lasting long
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
peste
pestis: Seuche, Pest, pestilence, curse, destruction
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tulisset
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum