Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  093

Quem vero astrorum ordines, quem dierum noctiumque vicissitudines, quem mensum temperatio, quemque ea quae gignuntur nobis ad fruendum, non gratum esse cogunt, hunc hominem omnino numerari qui decet?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa.q am 05.09.2020
Wie können wir jemanden wirklich als menschlich betrachten, wenn er nicht von der geordneten Bewegung der Sterne, dem Wechsel von Tag und Nacht, dem Rhythmus der Monate und all den Dingen, die die Natur zu unserer Freude hervorbringt, zu Dankbarkeit bewegt wird?

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
astrorum
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, heavenly body, planet/sun/moon
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
noctiumque
nox: Nacht
que: und
vicissitudines
vicissitudo: Wechsel, vicissitude
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
temperatio
temperatio: EN: regulation
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
gignuntur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
nobis
nobis: uns
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fruendum
frui: genießen, Freude haben an
non
non: nicht, nein, keineswegs
gratum
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
crates: Geflecht, Dank
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cogunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
numerari
numerare: zählen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum