Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  359

Hoc veteres interpretes sex· aelius l· acilius non satis se intellegere dixerunt, sed suspicari vestimenti aliquod genus funebris, l· aelius lessum quasi lugubrem eiulationem, ut vox ipsa significat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
interpretes
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
interpretare: erklären
sex
sex: sechs
l
L: 50, fünfzig
non
non: nicht, nein, keineswegs
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
intellegere
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sed
sed: sondern, aber
suspicari
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
vestimenti
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, robe
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
funebris
funebris: zum Leichenbegängnis gehörig, deadly, fatal
funebre: EN: funeral rites (pl.)
l
L: 50, fünfzig
lessum
lessus: Totenklage
quasi
quasi: als wenn
lugubrem
lucubrare: bei Nacht arbeiten
lugubris: zur Trauer gehörig
eiulationem
eiulatio: lautes Geheul, lamentation
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
significat
significare: Zeichen geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum