Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  353

Iam cetera in xii minuendi sumptus sunt lamentationisque funebris, translata de solonis fere legibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad925 am 01.02.2023
Die restlichen Bestimmungen in den Zwölf Tafeln zur Begrenzung der Beerdigungskosten und Trauer wurden größtenteils von Solons Gesetzen übernommen.

von joshua.i am 11.01.2024
Nunmehr sind die verbleibenden Aspekte im Zwölf-Tafeln-Gesetz von Kostenreduzierung und Totenklage, nahezu übertragen aus den Gesetzen Solons.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
xii
XII: 12, zwölf
minuendi
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lamentationisque
lamentatio: das Wehklagen, wailing
que: und
funebris
funebris: zum Leichenbegängnis gehörig, deadly, fatal
funebre: EN: funeral rites (pl.)
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer
de
de: über, von ... herab, von
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum