Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  352

Statuit enim collegium locum publicum non potuisse privata religione obligari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.a am 20.04.2018
Das Kollegium hat festgestellt, dass ein öffentlicher Ort nicht durch eine private religiöse Weihe gebunden werden kann.

von yannik872 am 17.11.2019
Das Gremium entschied, dass ein öffentlicher Raum nicht durch private religiöse Widmung eingeschränkt werden kann.

Analyse der Wortformen

collegium
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
enim
enim: nämlich, denn
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligari
obligare: binden, verpflichten
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
Statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum