Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  323

Cuius ego rei causam cum mecum quaererem, brutum reperiebam in hac re idcirco a more maiorum discessisse, nam sisennam video causam, cur ille vetus institutum non servaret, ignorare, brutum antem maiorum nostrorum institutum temere neglexisse non fit mihi veri simile, doctum hominem sane, cuius fuit accius perfamiliaris; sed mensem credo extremum anni ut veteres februarium sic hic decembrem sequebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quaererem
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
brutum
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutum: EN: beast, animal
brutes: EN: bride
reperiebam
reperire: finden, wiederfinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
a
a: von, durch, Ah!
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
maior: größer, älter
discessisse
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
nam
nam: nämlich, denn
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cur
cur: warum, wozu
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vetus
vetus: alt, hochbetagt
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
non
non: nicht, nein, keineswegs
servaret
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
brutum
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutum: EN: beast, animal
brutes: EN: bride
antem
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
maior: größer, älter
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
neglexisse
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
non
non: nicht, nein, keineswegs
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
mihi
mihi: mir
veri
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
simile
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
doctum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
accius
accius: berühmtester römischer Tragiker
perfamiliaris
perfamiliaris: sehr vertraut
sed
sed: sondern, aber
mensem
mensis: Monat
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
februarium
februarius: Februar;
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
decembrem
december: Dezember (ursprünglich der zehnte Monat)
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum