Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  323

Cuius ego rei causam cum mecum quaererem, brutum reperiebam in hac re idcirco a more maiorum discessisse, nam sisennam video causam, cur ille vetus institutum non servaret, ignorare, brutum antem maiorum nostrorum institutum temere neglexisse non fit mihi veri simile, doctum hominem sane, cuius fuit accius perfamiliaris; sed mensem credo extremum anni ut veteres februarium sic hic decembrem sequebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla831 am 24.03.2014
Als ich versuchte herauszufinden, warum dies geschehen war, entdeckte ich, dass Brutus einen Grund hatte, in diesem Fall von der Überlieferung der Vorfahren abzuweichen. Ich kann sehen, dass Sisenna nicht weiß, warum die alte Praxis nicht beibehalten wurde, aber ich kann kaum glauben, dass Brutus, der definitiv ein gebildeter Mann und ein enger Freund von Accius war, unsere Überlieferung sorglos ignoriert hätte. Stattdessen denke ich, er folgte dem Dezember als dem letzten Monat des Jahres, genau wie die Alten dem Februar gefolgt waren.

von Paskal am 20.10.2014
Als ich mit mir selbst den Grund dieser Sache suchte, fand ich, dass Brutus in dieser Angelegenheit von der Sitte der Vorfahren abgewichen war, denn ich sehe, dass Sisenna unwissend ist über den Grund, warum er jene alte Einrichtung nicht bewahrte, und es scheint mir nicht wahrscheinlich, dass Brutus, gewiss ein gelehrter Mann, dessen sehr enger Freund Accius war, die Einrichtung unserer Vorfahren leichtfertig vernachlässigt hätte; sondern ich glaube, dass er den letzten Monat des Jahres, wie die Alten den Februar, so er den Dezember befolgte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accius
accius: berühmtester römischer Tragiker
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
antem
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
brutum
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutum: EN: beast, animal
brutum: EN: beast, animal
brutes: EN: bride
brutes: EN: bride
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius: wessen
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cur
cur: warum, wozu
decembrem
december: Dezember (ursprünglich der zehnte Monat)
discessisse
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
doctum
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
ego
ego: ich
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
februarium
februarius: Februar;
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutum
institutum: Einrichtung, Brauch
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
maiorum
maior: größer, älter
maior: größer, älter
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mensem
mensis: Monat
mihi
mihi: mir
more
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
morus: Maulbeerbaum
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nam
nam: nämlich, denn
neglexisse
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perfamiliaris
perfamiliaris: sehr vertraut
quaererem
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
reperiebam
reperire: finden, wiederfinden
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sed
sed: sondern, aber
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
servaret
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
simile
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veri
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
veteres
vetus: alt, hochbetagt
veterare: altern, alt machen
vetus
vetus: alt, hochbetagt
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum