Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  313

Itaquc si vos tantummodo pontifices essetis, pontificalis maneret auctoritas; sed quod idem iuris civilis estis peritissimi, hac scientia illam eludistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.z am 17.07.2020
Wenn ihr nur Päpste wäret, würde die päpstliche Autorität bestehen bleiben; aber weil ihr zugleich höchst bewandert im Zivilrecht seid, habt ihr durch dieses Wissen jene Autorität umgangen.

von lorena.e am 13.04.2020
Wärt ihr nur Priester gewesen, so hätte die priesterliche Autorität unversehrt geblieben; aber da ihr auch Experten im Zivilrecht seid, habt ihr mit diesem Wissen jene Autorität umgangen.

Analyse der Wortformen

auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
essetis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eludistis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
peritissimi
peritus: kundig, erfahren
pontifices
pontifex: Priester, Pontifex
pontificalis
pontificalis: EN: pontifical, of or pertaining to a pontifex
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum