Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  305

Videtis igitur omnia pendere ex uno illo, quod pontifices cum pecunia sacra coniungi volunt, isdemque ferias et caerimonias adscribendas putant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pontifices
pontifex: Priester, Pontifex
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
coniungi
coniungere: vereinigen, verbinden
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ferias
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
feria: EN: festival/holy day
feriare: Pause machen
et
et: und, auch, und auch
caerimonias
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
adscribendas
adscribere: zuschreiben, insert
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum