Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  285

Marcus: vero, et a peritissimis sunt istis de rebus et responsa et scripta multa, et ego in hoc omni sermone nostro, quod ad cumque legis genus me disputatio nostra deduxerit, tractabo quoad potero eius ipsius generis ius civile nostrum, sed ita locus ut ipse notus sit, ex quo ducatur quaeque pars iuris, ut non difficile sit, qui modo ingenio possit moveri, quaecumque nova causa consultatiove acciderit, eius tenere ius, quom scias a quo sit capite repetendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin905 am 09.09.2019
Marcus: Ja, die Experten haben zu diesen Angelegenheiten viele Meinungen geäußert und ausführlich geschrieben. Während unserer gesamten Diskussion werde ich, sobald wir ein Rechtsgebiet berühren, unser Zivilrecht so gut wie möglich erklären. Ich werde dies so tun, dass der Ursprung jedes Rechtsprinzips klar wird. Auf diese Weise kann jeder mit gutem Verstand jeden neuen Fall oder jede Rechtsfrage bewältigen, solange er weiß, von welchem Grundprinzip er ausgehen muss.

Analyse der Wortformen

Marcus
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
peritissimis
peritus: kundig, erfahren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
de
de: über, von ... herab, von
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
responsare: EN: answer, reply (to)
et
et: und, auch, und auch
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptare: EN: write
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
et
et: und, auch, und auch
ego
ego: ich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
me
me: mich
disputatio
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
deduxerit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
tractabo
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
potero
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
sed
sed: sondern, aber
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ducatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
difficile
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consultatiove
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
acciderit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
quom
quom: EN: when, at the time/on each occasion/in the situation that, together/jointly/along/simultaneous with, amid
scias
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
a
a: von, durch, Ah!
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
repetendum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum