Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  234

Quo in genere severitatem maiorum senatus vetus auctoritas de bacchanalibus et consulum exercitu adhibito quaestio animadversioque declarat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.w am 13.09.2015
In welcher Kategorie erklärt die Strenge der Vorfahren, die alte Autorität des Senats bezüglich der Bacchanalia und die Untersuchung und Bestrafung mit einem Heer der Konsuln [es].

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
severitatem
severitas: Strenge, severity
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
maior: größer, älter
senatus
senatus: Senat
vetus
vetus: alt, hochbetagt
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
de
de: über, von ... herab, von
bacchanalibus
bacchanal: EN: festival/rites (pl.) of Bacchus
bacchanalis: EN: relating to Bacchus
et
et: und, auch, und auch
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
adhibito
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
animadversioque
animadversio: Achtung, Aufmerksamkeit, Wahrnehmung
que: und
declarat
declarare: verkünden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum