Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  119

Divos et eos qui caelestes semper habiti sunt colunto et ollos quos endo caelo merita locaverint, herculem, liberum, aesculapium, castorem, pollucem, quirinum, ast olla propter quae datur homini ascensus in caelum, mentem, virtutem, pietatem, fidem, earumque laudum delubra sunto, nec ulla vitiorum sacra sollemnia obeunto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly959 am 05.02.2018
Mögen sie die Götter verehren und jene, die stets als himmlische Wesen galten, und jene, die durch ihre Verdienste im Himmel platziert wurden: Herkules, Liber, Äskulap, Kastor, Pollux, Quirinus, aber auch jene Eigenschaften, durch welche dem Menschen der Aufstieg in den Himmel gegeben wird - Geist, Tugend, Frömmigkeit, Glaube - und mögen Heiligtümer dieser lobenswerten Eigenschaften errichtet werden, und sie sollen keine heiligen Rituale der Laster vollziehen.

von Nelli am 25.02.2019
Die Menschen sollen sowohl die traditionellen Götter als auch jene verehren, die sich ihren Platz im Himmel verdient haben, wie Herkules, Bacchus, Äskulap, Castor, Pollux und Quirinus. Sie sollen auch die Tugenden ehren, die den Menschen zum göttlichen Status verhelfen: Weisheit, Mut, Hingabe und Treue. Es sollen Tempel errichtet werden, um diese Tugenden zu feiern, aber niemals religiöse Zeremonien zur Ehrung von Lastern abgehalten werden.

Analyse der Wortformen

caelestes
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caelo
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelus: Himmel
colunto
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
divos
divus: Gott; göttlich, verewigt
endo
enare: herausschwimmen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
habiti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
herculem
hercules: Hercules (Griechischer Held)
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
locaverint
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
ollos
olle: EN: that
ollus: EN: that
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semper
semper: immer, stets
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum