Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  065

Summos fuisse in ciuitate nostra uiros, qui id interpretari populo et responsitare soliti sint, sed eos magna professos in paruis esse uersatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.t am 14.12.2021
In unserem Staat gab es die höchsten Männer, die gewohnt waren, dies für das Volk zu interpretieren und Antworten zu geben, aber sie, die große Dinge verkündet hatten, beschäftigten sich mit Kleinigkeiten.

Analyse der Wortformen

ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretari
interpretare: erklären
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
paruis
parvus: klein, gering
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
professos
profiteri: offen erklären, bekennen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
responsitare
responsitare: ein Rechtsgutachten abgeben
sed
sed: sondern, aber
soliti
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
Summos
summus: höchster, oberster
uersatos
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
uiros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum