Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  057

Marcvs: in longum sermonem me uocas, attice, quem tamen, nisi quintus aliud quid nos agere mauult, suscipiam, et, quoniam uacui sumus, dicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia9966 am 11.05.2022
Marcus: Du bittest mich um eine ziemlich lange Rede, Atticus. Ich werde sie jedoch haletn, es sei denn, Quintus möchte, dass wir etwas anderes tun. Da wir Zeit haben, fange ich jetzt an.

von ben.943 am 10.01.2022
Marcus: Du rufst mich zu einer langen Abhandlung, Atticus, die ich jedoch, sofern Quintus nicht wünscht, dass wir etwas anderes tun, übernehmen werde, und da wir unbeschäftigt sind, werde ich sprechen.

Analyse der Wortformen

agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aliud
alius: der eine, ein anderer
attice
atticus: EN: Attic, Athenian
attice: EN: Attic, in Attic/Athenian manner
attigere: berühren
dicam
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dica: Prozess, Gerichtsprozess
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longum
longus: lang, langwierig
marcvs
Marcus: Marcus (Pränomen)
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
mauult
mavult: EN: prefer
me
me: mich
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nos
nos: wir, uns
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quintus
Quintus: Quintus (Pränomen)
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quinque: fünf
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suscipiam
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uacui
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
uocas
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum