Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  285

Marcvs: requiri placere terminos quos socrates pepigerit, iisque parere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.t am 15.07.2015
Marcus: Es gefällt, dass die Begriffe, die Sokrates festgelegt hat, erforscht werden, und dass ihnen Folge geleistet werde.

von leandro.913 am 19.07.2014
Marcus: Wir sollten die Grenzen, die Sokrates festgelegt hat, suchen und ihnen folgen.

Analyse der Wortformen

iisque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Marcvs
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
pepigerit
pangere: zusammenstellen, verfassen
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
iisque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
requiri
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
socrates
socrates: Socrates
terminos
terminus: Grenzstein, limit, end

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum