Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  263

Marcvs: ad finem bonorum, quo referuntur et quoius apiscendi causa sunt facienda omnia, controuersam rem et plenam dissensionis inter doctissimos sed aliquando tamen iudicandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.a am 04.09.2020
Marcus: Über das Ziel des Guten, auf welches alle Dinge bezogen werden und um dessentwillen alle Dinge getan werden müssen, eine umstrittene Sache und voller Uneinigkeit unter den gelehrtesten Männern, die jedoch gleichwohl irgendwann einer Beurteilung bedarf.

von yasin.x am 03.06.2014
Marcus: Über das höchste Gut - das Ziel, auf das sich alles bezieht und für das wir alles tun müssen - ist dies ein kontroverses Thema, das unter Gelehrten viel Uneinigkeit verursacht, aber über das wir letztendlich eine Entscheidung treffen müssen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
apiscendi
apisci: EN: reach, obtain, win (lawsuit)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
controuersam
controversus: streitig
controvertere: EN: deny
dissensionis
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
doctissimos
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
et
et: und, auch, und auch
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iudicandam
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
Marcvs
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
Marcus: Marcus (Pränomen)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoius
quojus: EN: of whom?, whose?
referuntur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum