Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  230

Si sine praemio benignus est, gratuita; si cum mercede, conducta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.f am 10.02.2014
Wenn es ohne Belohnung wohlwollend ist, ist es unentgeltlich; wenn es mit Bezahlung erfolgt, ist es beauftragt.

von paskal.f am 15.04.2014
Wenn Güte ohne Belohnung gegeben wird, ist sie aufrichtig; wenn sie mit Bezahlung einhergeht, ist es nur ein Dienst.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
benignus
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratuita
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
si
si: wenn, ob, falls
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
conducta
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductum: EN: anything hired/leased
conductus: das Zusammenziehen, hirelings

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum