Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  209

Nam, ut communis intellegentia nobis notas res effecit easque in animis nostris inchoauit, honesta in uirtute ponuntur, in uitiis turpia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya902 am 07.05.2016
Denn wie unser gesunder Menschenverstand uns diese Dinge bewusst gemacht und in unseren Geist gepflanzt hat, so verbinden wir das Gute mit der Tugend und das Falsche mit dem Laster.

von samu.p am 08.01.2017
Denn, wie das gemeinschaftliche Verständnis uns die Dinge bekannt gemacht und in unseren Geist begonnen hat, werden ehrenwerte Dinge in der Tugend platziert, schändliche Dinge in den Lastern.

Analyse der Wortformen

animis
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
communis
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
easque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
honesta
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honestare: ehren (mit)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inchoauit
inchoare: EN: begin/start (work)
intellegentia
intellegentia: Verstand, Begriff, Kenntnis
intellegens: einsichtig, kundig
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
nam
nam: nämlich, denn
nobis
nobis: uns
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
notas
notus: bekannt
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
ponuntur
ponere: setzen, legen, stellen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
turpia
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum