Utilitas autem aut in corpore posita est aut in extrariis rebus; quarum tamen rerum multo maxima pars ad corporis commodum revertitur, ut in re publica quaedam sunt, quae, ut sic dicam, ad corpus pertinent civitatis, ut agri, portus, pecunia, classis, nautae, milites, socii, quibus rebus incolumitatem ac libertatem retinent civitates, aliae vero, quae iam quiddam magis amplum et minus necessarium conficiunt, ut urbis egregia exornatio atque amplitudo, ut quaedam excellens pecuniae magnitudo, amicitiarum ac societatem multitudo.
von oscar.o am 07.06.2022
Der Nutzen ist entweder im Körper platziert oder in externen Dingen; wobei von diesen Dingen bei weitem der größte Teil zum Vorteil des Körpers zurückkehrt, wie in der Republik bestimmte Dinge existieren, die, wie ich es so sagen möchte, zum Körper des Staates gehören, wie Felder, Häfen, Geld, Flotte, Seeleute, Soldaten, Verbündete, durch welche Dinge Sicherheit und Freiheit die Staaten bewahren, andere Dinge freilich, die nunmehr etwas Grandioseres und weniger Notwendiges hervorbringen, wie die hervorragende Dekoration und Größe der Stadt, wie eine gewisse herausragende Geldmenge, die Vielzahl von Freundschaften und Bündnissen.
von kristin914 am 18.01.2018
Der Nutzen findet sich entweder in körperlichen Dingen oder in äußeren Angelegenheiten. Allerdings kehren die meisten dieser äußeren Dinge letztendlich dem physischen Bereich zugute, so wie im Staat bestimmte Dinge existieren, die sozusagen zur physischen Grundlage der Gemeinschaft gehören, wie Ackerland, Häfen, Geld, Schiffe, Seeleute, Soldaten und Verbündete - Dinge, die Städten helfen, ihre Sicherheit und Unabhängigkeit zu bewahren. Dann gibt es andere Dinge, die etwas Größeres, aber weniger Wesentliches schaffen, wie beeindruckende Stadtdekorationen und Größe, außergewöhnlichen Reichtum sowie zahlreiche Freundschaften und Bündnisse.